الاثنين، 30 مايو 2016

Derketinek çiya



Franz KAfkaEz nizanim, "Bê deng ez qêrîyam", lê belê ez nizanim
dema tiştek neyê, netiştek tê hema
Min ti tiştî ne baş nekir, kesî bi min ti tiştî ne baş nekir, lê ti kesî naxwast alîkarîya min bike
Tenê "Ne tişt" alîkarîya min dike -, û îla "Bê çarîyê- bê rêtî" wê şêrîn bixewin. Min hinekî dixwast- çima na - ku derketinek derve bibe bê"hemû rê" be, bi taybet ser çiyan, qey bi kur de be gerek? dera "ne hemû" rê xwe ber hevdu didin, ev hemû mil xwe dirêjî hevdu dikin, ev hemû pê xwe kingav davêjin
Ew ji hevdu fehm dikin, ku hemû veşart î û sipehî ne
Em wisa birêve diçin"bila bila bila...", ba di valahîyan re derbas dibe, wek em û perçeyên laşên me. Deng azad dibe li ser çiya!
tiştekî ecêb e, ku em nastirin
 __________________________
 Ji danîmarkî hatiye wergerandin ji alîyê min ve,  Darakurdo kopîkirina bêyî ku çavkanîya wergerê were bi nav kirin qexe ye
 :Çavkanîya kurte çîrokê

Franz Kafka, Dommen og andre fortællinger,3.udgave, printed in Danmark1998, s.18

ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق